Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

er freut sich wie ein Schneekönig

  • 1 er freut sich wie ein Schneekönig

    Универсальный немецко-русский словарь > er freut sich wie ein Schneekönig

  • 2 Schneekönig

    Schneekönig m вост.-ср.-нем. крапи́вник (пти́ца), er freut sich wie ein Schneekönig он не по́мнит себя́ от ра́дости, он в теля́чьем восто́рге

    Allgemeines Lexikon > Schneekönig

  • 3 Schneekönig

    m: sich freuen wie ein Schneekönig ликовать от радости. Als ich Anni die Karte für die Oper schenkte, freute sie sich wie ein Schneekönig.
    Sie freut sich wie ein Schneekönig, weil sie endlich den Brief von ihrem Liebsten bekommen hat.
    Er freut sich wie ein Schneekönig über jede kleine Aufmerksamkeit.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schneekönig

  • 4 Schneekönig

    m вост.-ср.-нем.
    er freut sich wie ein Schneekönigон не помнит себя от радости, он в телячьем восторге

    БНРС > Schneekönig

  • 5 Schneekönig

    Schnéekönig m:

    er freut sich wie ein Schneekönig разг. — он не по́мнит себя́ от ра́дости

    Большой немецко-русский словарь > Schneekönig

  • 6 Schneekönig

    m: er freut sich wie ein \Schneekönig o, şadlığından şıllaq atır

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Schneekönig

  • 7 Freude / Begeisterung / Радость / Восхищение

    Возможны различные жесты. Ср. жест радости в связи с достигнутым успехом, например, в спортивных соревнованиях: правая рука согнута в локте на уровне плеча, пальцы сжаты в кулак. Жест выполняется резким движением локтя вниз и заканчивается в положении сжатого кулака перед грудью. Жест, в основном, характерен для молодых мужчин.
    Реакция на радостное событие, сообщение, известие, успешно выполненное действие. Употребляется преимущественно в ситуации официального общения.

    Ich freue mich, dass... — Я рад, что...

    Es freut mich, dass... — Меня радует, что...

    Es bereitet mir eine große Freude, dass... geh. — Мне доставляет огромную радость, что...

    Реакция на успешно выполненное действие, радостное событие, сообщение, известие. Употребляется преимущественно в ситуации неофициального общения.

    Ich bin glücklich, dass... — Я счастлив, что...

    Ich bin (unsagbar) froh, dass... — Я (невероятно/безумно) рад, что...

    Fein, dass... — Здорово, что... разг.

    Реакция на радостное событие, известие. Выражение радости по поводу сюрприза. Употребляется без ограничений.

    Ich freue mich über deinen Erfolg/die Nachricht/das Geschenk. — Я рад твоему успеху/известию/подарку.

    Das freut mich sehr. — Очень рад.

    Sie haben mir damit eine große Freude gemacht/bereitet. — Вы меня очень обрадовали.

    Выражение радости в связи с предстоящим событием. Употребляется без ограничений.

    Ich freue mich auf den Urlaub. — Я рад (предстоящему) отпуску.

    Выражение удовлетворения поступками, действиями, поведением (детей), подарком. Употребляется преимущественно в ситуации неофициального общения.

    Das ist aber eine Freude! — Вот это радость! / Какая радость!

    Ich habe meine wahre/rechte/helle Freude daran! — Мне это доставляет истинное удовольствие! / Для меня это огромная радость!

    Высокая степень выражения радости при исполнении желаний, реакция на радостное сообщение. Употребляется в ситуации неофициального общения.

    Ich habe (großes) Glück! / So ein Glück! — Мне очень повезло! / Какое счастье! / Какая удача!

    Da hatte ich einen mächtigen Dusel! umg. — Мне крупно повезло! / Вот уж повезло, так повезло! разг.

    Высшая степень выражения радости при исполнении желаний, реакция на радостное сообщение, сюрприз. Употребляется в ситуации неофициального общения.

    Ich bin närrisch vor Freude! umg. — Я голову потерял/совсем ошалел от радости! разг.

    Er freut sich diebisch über... umg. — Он чертовски/безумно рад... разг.

    Er freut sich wie ein Schneekönig. — Он не помнит себя от радости.

    Крайне положительная реакция на радостное сообщение, удачное развитие событий, интересное предложение и т. п. Употребляется без ограничений.
    Восторженная реакция на положение дел, качество выполненной работы и т. п. Употребляется без ограничений.
    По смыслу эти выражения близки предыдущей реплике. Чаще относятся к качеству функционирования приборов, механизмов и т. п. Употребляются без ограничений.

    Hervorragend! / Ausgezeichnet! — Замечательно! / Потрясающе! разг. / Отлично!

    Возглас восхищения. Употребляется большей частью в ситуации неофициального общения. Может употребляться иронически.
    Восторженная реакция на положение дел, качество выполненной работы и т. п. Употребляется в ситуации неофициального общения.

    Einfach super! umg.Вот это класс! разг. / Просто превосходно!

    Реакция на что-л. внешне привлекательное, напр. выражение восхищения пейзажем и т. п. Употребляется в ситуации неофициального общения.

    Es ist eine wahre Pracht! — Красота! / Потрясающе! разг. / Фантастика! разг. / Блеск! разг.

    Одобрительная реакция общего характера. Употребляется в ситуации неофициального общения в кругу знакомых, друзей.

    (Ganz) toll! salopp / Ganz erstaunlich! — Потрясающе! разг. / Просто чудо! разг. / (Просто) невероятно! / Феноменально! разг.

    Oh, das ist ja (große) Klasse! umg. — Высший класс! / Феноменально! разг. / Классно! разг.

    (Das ist ja) prima! umg. — Здо/ рово! разг. / Блеск! разг. / Фантастика! разг.

    —Guten Tag! —Guten Tag! Wie schön, dass Sie gekommen sind! Bitte kommen Sie herein! — —Добрый день! —Добрый день! Как хорошо, что вы пришли! Проходите, пожалуйста!

    —Mein name ist Schulze. —Ich freue mich, Sie kennen zu lernen, Herr Dr. Schulze. Ich habe schon viel von Ihnen gehört. — —Меня зовут Шульц. —Рад познакомиться с вами, доктор Шульц! Я уже много слышал о вас.

    —Ich kann dir gar nicht sagen, wie froh ich bin, dass ich die Prüfung geschafft habe! —Ich freue mich mit dir. — —Даже не могу тебе передать, как я рада, что сдала экзамен. —И я очень рад за тебя.

    —Prima, dass ich dich endlich erreiche. Ich rufe seit Tagen bei dir an. —Das tut mir leid, ich war eine Woche verreist. — —Здо/рово, что я, наконец-то, до тебя дозвонился. Я звоню уже несколько дней. —Мне очень жаль, я на неделю уезжал.

    —Wie geht es Claudia? —Sie ist ganz aus dem Häuschen! Sie hat heute ihre Fahrprüfung bestanden. — —Как дела у Клаудии? —Она вне себя от радости! Сегодня она сдала экзамен на водительские права.

    —Hast du deinen Wohnungsschlüssel gefunden? — Ja, ich bin gerettet! — —Ты нашёл свой ключ от квартиры? —Да, я спасён!

    —Hast du den neuen Chef schon kennen gelernt? —Ja. Ich bin begeistert von ihm! — —Ты уже познакомился с новым начальником? —Да. Я от него в восторге!

    —Sie sind schon von Ihrer Reise zurück? Wie war es? —Es war unvergleichlich schön! — —Вы уже вернулись из поездки? Как вам понравилось? —Это было восхитительно/бесподобно!

    —Wie finden Sie den Vorschlag? —Großartig! Das ist ein genialer Einfall! — —Как вам нравится это предложение? —Потрясающе! Это гениальная идея!

    —Du hast gestern abend nur mit Cornelia getanzt. —Ich glaube, ich habe Feuer gefangen. Ich finde sie einfach super. — —Вчера вечером ты танцевал только с Корнелией. —По-моему, я влюбился. Она просто чудо!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Freude / Begeisterung / Радость / Восхищение

  • 8 он в телячьем восторге

    Универсальный русско-немецкий словарь > он в телячьем восторге

  • 9 он не помнит себя от радости

    Универсальный русско-немецкий словарь > он не помнит себя от радости

  • 10 please

    1. transitive verb
    1) (give pleasure to) gefallen (+ Dat.); Freude machen (+ Dat.)

    there's no pleasing herman kann ihr nichts od. es ihr nicht recht machen

    she's easy to please or easily pleased/hard to please — sie ist leicht/nicht leicht zufriedenzustellen

    2) ([may it] be the will of) gefallen

    please God — das gebe Gott; so Gott will

    2. intransitive verb
    1) (think fit)

    they come and go as they please — sie kommen und gehen, wie es ihnen gefällt

    do as one pleases — tun, was man will

    2) (give pleasure) gefallen

    anxious or eager to please — bemüht, gefällig zu sein

    3)

    if you please — bitte schön; (iron.): (believe it or not) stell dir vor

    3. interjection

    may I have the bill, please? — kann ich bitte zahlen?

    please do!aber bitte od. gern!

    * * *
    [pli:z] 1. verb
    1) (to do what is wanted by (a person); to give pleasure or satisfaction to: You can't please everyone all the time; It pleases me to read poetry.)
    2) (to choose, want, like: He does as he pleases.)
    2. adverb
    (a word added to an order or request in order to be polite: Please open the window; Close the door, please; Will you please come with me?) bitte
    - academic.ru/90172/pleased">pleased
    - pleasing
    - pleasingly
    - if you please
    - please yourself
    * * *
    [pli:z]
    1. (in requests) bitte
    may I see your passport, \please? kann ich bitte Ihren Pass sehen?
    \please, David, put the gun down David, bitte nimm die Pistole runter!
    pretty \please ( childspeak) bitte, bitte
    2. (when accepting sth) ja, bitte
    more potatoes? — \please noch Kartoffeln? — gern
    may I...? — \please do darf ich...? — selbstverständlich
    3. BRIT (to attract attention)
    \please, Miss, I know the answer! bitte, ich weiß die Antwort!
    II. vt
    1. (make happy)
    to \please sb jdm gefallen [o eine Freude machen]
    I'll do it to \please you ich mache es, nur dir zuliebe
    it \pleases me to see... es freut mich,... zu sehen
    to be hard/easy to \please schwer/leicht zufriedenzustellen sein
    she's notoriously hard to \please man kann es ihr kaum recht machen
    to \please oneself ( fam)
    oh well, \please yourself bitte, wie du meinst
    2. ( form or iron: be will of) jdm belieben
    if it may \please the court,... wenn es dem Hof genehm ist,...
    III. vi
    1. (be agreeable)
    eager to \please [unbedingt] gefallen [o einen guten Eindruck machen] wollen
    he's a bit too eager to \please if you ask me er ist ein bisschen übereifrig [o zu eifrig], wenn du mich fragst
    sth is sure to \please etw wird sicher gefallen
    2. (wish)
    to do as one \pleases machen, was man möchte [o will]
    come whenever you \please kommt, wann immer ihr wollt
    \please God! so Gott will!
    if you \please ( form: please) bitte
    and then, if you \please, she had the cheek to say... und dann, mit Verlaub, hatte sie doch die Frechheit zu sagen,...
    * * *
    [pliːz]
    1. interj
    bitte

    (yes,) please (acceptance) — (ja,) bitte; (enthusiastic) oh ja, gerne

    please pass the salt, pass the salt, please — würden Sie mir bitte das Salz reichen?

    may I? – please do! — darf ich? – bitte sehr!

    2. vi
    1)

    if you please ( form, in request )wenn ich darum bitten darf

    do it now, if you please (angrily)

    and then, if you please, he tried... — und dann, stell dir vor, versuchte er...

    (just) as you please — ganz wie du willst, wie es Ihnen beliebt (form)

    bold as you please, he entered the room — frech wie Oskar kam er ins Zimmer (inf)

    to do as one pleases — machen or tun, was man will, machen or tun, was einem gefällt

    2) (= cause satisfaction) gefallen

    eager to please — darum bemüht, alles richtig zu machen; (servant) darum bemüht, jeden Wunsch zu erfüllen

    a gift that is sure to please — ein Geschenk, das sicher gefällt

    we aim to please — wir wollen, dass Sie zufrieden sind

    3. vt
    1) (= give pleasure to) eine Freude machen (+dat); (= satisfy) zufriedenstellen; (= do as sb wants) gefallen (+dat), gefällig sein (+dat)

    the gift/idea pleased him — das Geschenk/die Idee hat ihm gefallen

    it pleases me to see him so happy —

    well do it then if it pleases you — tus doch, wenn es dir Spaß macht

    See:
    2) (iro, form: be the will of) belieben (+dat) (iro, form)

    it pleased him to order that... — er beliebte anzuordnen, dass...

    may it please Your Honour (Jur) if it pleases God — mit Erlaubnis des Herrn Vorsitzenden wenn es Gott gefällt

    please God he will recover —

    he will return safely, please God! — er wird wohlbehalten zurückkehren, das gebe Gott!

    4. vr

    to please oneself — tun, was einem gefällt

    you can please yourself about where you sit — es ist Ihnen überlassen, wo Sie sitzen

    5. n
    Bitte nt

    without so much as a please — ohne auch nur, bitte zu sagen

    * * *
    please [pliːz]
    A v/t
    1. jemandem gefallen oder angenehm sein oder zusagen, jemanden erfreuen:
    it pleases me, I am pleased with it es gefällt mir;
    I shall ( oder will) be pleased es wäre mir ein Vergnügen;
    I am only too pleased to do it ich tue es mit dem größten Vergnügen;
    a) befriedigt sein von,
    b) Vergnügen haben an (dat),
    c) Gefallen finden an (dat);
    be pleased with o.s. selbstzufrieden sein;
    be pleased at erfreut sein über (akk);
    he was (as) pleased as Punch umg er freute sich wie ein Schneekönig, er strahlte wie ein Honigkuchenpferd;
    be pleased to say sich freuen, sagen zu können;
    I am pleased to hear that … ich freue mich oder es freut mich zu hören, dass …
    2. befriedigen, zufriedenstellen:
    I am pleased with you ich bin mit Ihnen zufrieden;
    please o.s. tun (u. lassen), was man will;
    a) bitte bedienen Sie sich,
    b) (ganz) wie Sie wünschen;
    only to please you nur Ihnen zuliebe;
    do sth to please sb jemandem etwas zu Gefallen tun;
    there is no pleasing him, you can’t please him man kann es ihm einfach nicht recht machen; hard A 3
    3. auch iron geruhen, belieben ( beide:
    to do zu tun):
    please God so Gott will
    B v/i
    1. a) gefallen, angenehm sein, Anklang finden
    b) zufriedenstellen, befriedigen: anxious 2
    2. as you please wie Sie wünschen;
    go where you please gehen Sie, wohin Sie Lust haben;
    take as many as you please nehmen Sie so viele oder wie viele Sie wollen oder für richtig haltenBesondere Redewendungen: please bitte;
    (yes,) please
    a) (ja,) bitte,
    b) (oh ja,) gerne please come here komm bitte her;
    a) a. iron wenn ich bitten darf, wenn es Ihnen recht ist,
    b) iron gefälligst,
    c) obs man stelle sich vor!, denken Sie nur!
    * * *
    1. transitive verb
    1) (give pleasure to) gefallen (+ Dat.); Freude machen (+ Dat.)

    there's no pleasing herman kann ihr nichts od. es ihr nicht recht machen

    she's easy to please or easily pleased/hard to please — sie ist leicht/nicht leicht zufriedenzustellen

    please oneself — tun, was man will

    2) ([may it] be the will of) gefallen

    please God — das gebe Gott; so Gott will

    2. intransitive verb

    they come and go as they please — sie kommen und gehen, wie es ihnen gefällt

    do as one pleases — tun, was man will

    2) (give pleasure) gefallen

    anxious or eager to please — bemüht, gefällig zu sein

    3)

    if you please — bitte schön; (iron.): (believe it or not) stell dir vor

    3. interjection

    may I have the bill, please? — kann ich bitte zahlen?

    please do!aber bitte od. gern!

    * * *
    adv.
    bitte adv.
    hier herein adv. n.
    Bitte -n f. v.
    bitten v.
    (§ p.,pp.: bat, gebeten)
    erfreuen v.
    gefallen v.

    English-german dictionary > please

  • 11 freuen:

    das freut einen ja denn auch огран. употр. ирон. "порадовали"!, ничего себе! Das freut einen ja denn auch, daß sie den Sohn vom Gastwirt geheiratet hat. Eigentlich paßt sie gar nicht richtig zu ihm.
    Ich habe die ganze Arbeit gemacht, und Steffen kriegt das Anerkennungsschreiben. Das freut einen ja denn auch! sich wie ein Schneekönig freuen быть в диком восторге, ликовать от радости. См. тж. Schneekönig.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > freuen:

  • 12 pleased

    adjective
    (satisfied) zufrieden (by mit); (glad, happy) erfreut (by über + Akk.)

    be pleased at or about something — sich über etwas (Akk.) freuen

    be pleased with something/somebody — mit etwas/jemandem zufrieden sein

    be pleased to do something — sich freuen, etwas zu tun; see also academic.ru/45995/meet">meet I 1. 3)

    * * *
    adjective (happy; satisfied: Aren't you pleased about moving house?; She was pleased with the dress.) zufrieden
    * * *
    [pli:zd]
    1. (happy) froh, erfreut; (content) zufrieden
    a \pleased smile ein zufriedenes Lächeln
    to be \pleased about sth sich akk über etw akk freuen
    to be \pleased about sb sich akk für jdn freuen
    to be \pleased with sth/sb mit jdm/etw zufrieden sein
    to be \pleased that... froh sein, dass...
    to be \pleased with oneself mit sich dat selbst zufrieden sein
    I'm \pleased to report/say that... ich bin froh, sagen zu können, dass...
    I'm very \pleased to meet you es freut mich, Sie kennenzulernen
    my father wasn't exactly \pleased mein Vater war nicht gerade begeistert
    2. (willing)
    to be \pleased to do sth bereit sein, etw zu tun
    I'm only too \pleased to help ich helfe wirklich gerne
    3.
    to be as \pleased as Punch [about sth] sich akk wie ein Schneekönig [über etw akk] freuen fam
    * * *
    [pliːzd]
    adj
    (= happy) expression freudig; (= satisfied) zufrieden

    to be pleased (about sth) — sich (über etw acc ) freuen

    I'm pleased to hear that... — es freut mich zu hören, dass...

    I'm pleased to be able to announce that... — ich freue mich, mitteilen zu können, dass...

    we are pleased to inform you that... — wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass...

    to be pleased at sthüber etw (acc) erfreut sein

    to be pleased with sb/sth — mit jdm/etw zufrieden sein

    pleased with oneself — mit sich selbst zufrieden, selbstgefällig (pej)

    they will be only too pleased to let someone else take the riskes wird ihnen nur zu recht sein, jemand anders das Risiko tragen zu lassen

    * * *
    adjective
    (satisfied) zufrieden (by mit); (glad, happy) erfreut (by über + Akk.)

    be pleased at or about something — sich über etwas (Akk.) freuen

    be pleased with something/somebody — mit etwas/jemandem zufrieden sein

    be pleased to do something — sich freuen, etwas zu tun; see also meet I 1. 3)

    * * *
    adj.
    erfreut adj.
    gefällt adj.
    zufrieden adj.

    English-german dictionary > pleased

  • 13 pleased

    [pli:zd] adj
    1) ( happy) froh, erfreut;
    ( content) zufrieden;
    a \pleased smile ein zufriedenes Lächeln;
    to be \pleased about sth sich akk über etw akk freuen;
    to be \pleaseded about sb sich akk für jdn freuen;
    to be \pleased with sth/sb mit jdm/etw zufrieden sein;
    to be \pleased that... froh sein, dass...;
    to be \pleased with oneself mit sich dat selbst zufrieden sein;
    I'm \pleased to report/say that... ich bin froh, sagen zu können, dass...;
    I'm very \pleased to meet you es freut mich, Sie kennen zu lernen;
    my father wasn't exactly \pleased mein Vater war nicht gerade begeistert
    2) ( willing)
    to be \pleased to do sth bereit sein, etw zu tun;
    I'm only too \pleased to help ich helfe wirklich gerne
    PHRASES:
    to be as \pleased as Punch [about sth] sich akk wie ein Schneekönig [über etw akk] freuen ( fam)

    English-German students dictionary > pleased

См. также в других словарях:

  • Schneekönig — Zaunkönig * * * Schnee|kö|nig 〈m. 1; ostmdt.〉 Zaunkönig ● er freut sich wie ein Schneekönig 〈fig.; umg.〉 außerordentlich * * * Schnee|kö|nig, der (ostmd.): Zaunkönig: ☆ sich freuen wie ein S. (ugs.; sich sehr freuen; der Singvogel bleibt auch im… …   Universal-Lexikon

  • Schneekönig — Schnee|kö|nig (ostmitteldeutsch für Zaunkönig); er freut sich wie ein Schneekönig (umgangssprachlich für er freut sich sehr) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Schneekönig — Sich freuen wie ein Schneekönig: sich lebhaft, von ganzem Herzen freuen. Die Redensart bezieht sich auf unseren kleinsten Singvogel, den Zaun oder Schneekönig, der auch im strengsten Winter bei uns bleibt und trotz Kälte und Schnee munter pfeift… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Freuen — 1. Freu dich über einen Sonnenblick, nur selten kommt ein grosses Glück. Span.: Goza tú de tu poco, miéntras busca mas el loco. (Bohn I, 223.) 2. Freue dich, Seel , es kommt ein Platzregen. – Pistor., VII, 62. 3. Freuet euch, meine Sau ist… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Burst Angel — Seriendaten Deutscher Titel Burst Angel Originaltitel 爆裂天使 Bakuretsu Tenshi …   Deutsch Wikipedia

  • Bakuretsu Tenshi — Seriendaten Deutscher Titel: Burst Angel Originaltitel: 爆裂天使 Bakuretsu Tenshi Produktionsland:  Japan Produktionsjahr(e): 2004 …   Deutsch Wikipedia

  • freuen — Sich freuen wie ein Kind: unbefangen, fröhlich, naiv und so recht von Herzen, wie es auch in der Wendung ›Sich freuen mit den Fröhlichen‹ (nach Röm 12,15) zum Ausdruck kommt.{{ppd}}    Auch in vielen anderen sprichwörtlich gewordenen Zitaten wird …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Stint — Sich freuen wie ein Stint: sich sehr seines Lebens freuen, Sich freuen wie ein Schneekönig, ⇨ Schneekönig. Der Prediger Friedrich Wilhelm August Schmidt zu Werneuchen hat in seinem Gedicht ›Der Mai 1795‹ (Neuer Berliner Musenalmanachf. 1797, 86)… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Simpsons (Episoden) — Diese Liste der Simpsons Episoden enthält alle Episoden der US Amerikanischen Zeichentrickserie Die Simpsons, sortiert nach der US amerikanischen Erstausstrahlung. In mehr als 20 Jahren wurden insgesamt über 420 Episoden in 20 Staffeln und 48… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Simpsons-Folgen — Diese Liste der Simpsons Episoden enthält alle Episoden der US Amerikanischen Zeichentrickserie Die Simpsons, sortiert nach der US amerikanischen Erstausstrahlung. In mehr als 20 Jahren wurden insgesamt über 420 Episoden in 20 Staffeln und 48… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»